Roger は「了解・よし・オッケー」みたいな意味があります。これは無線通信などの時に使う言い方で、よく "Roger over." "Roger that." のようにいうことが多いです。
日本語だと「ラジャー」と無線機に言っているのを聞いたことがあると思いますが、あれです。
ですので、お友達はあなたが先に送ったメッセージに対して「了解」と返信されたわけです。
この Roger は "Received"(受け取った)という単語の R を取ったもので、無線機など聞き取りにくいことがよくあるので、軍隊などではそれぞれのアルファベットに特定の単語を組み合わせています。
例:A (Alpha); B (Bravo); C (Charlie)
例:
A: Air support will be there in 5 minutes.
「航空支援はあと5分で着く。」
B: Roger over.
「了解、どうぞ。」
ご参考まで!
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
Roger は「了解」の意味です。
主にラジオ通信で使われています。
「メッセージは受取りました。了解しました」と言う意味です。
日常会話でも「了解」と言う意味で使われています(少しジョークの意味も含めて)
- Could you please buy some beer on your way home?
- Roger that!
- 帰りビール買ってくれない?
- 了解!
よろしくお願いします。