世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

~~は~~時代から存在していましたって英語でなんて言うの?

日本の伝統について紹介文を書きたくて悩んでいます…
default user icon
simoさん
2020/01/02 23:41
date icon
good icon

0

pv icon

1420

回答
  • People have been 〜ing since the XXX Period.

    play icon

日本語では「存在していました」という言い方をしますが、英語で exist (存在する) を使って言うとちょっと不自然ですので、下のように言うと良いと思います。 例: People have been eating Dango (Japanese dumplings) since the Heian Period. 「人々は平安時代から団子を食べている。」=「団子は平安時代から存在している。」 People first started using pencils in the Meiji Era. 「人々は明治時代に初めてえんぴつを使うようになった。」=「えんぴつは明治時代から存在している。」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1420

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1420

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら