世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

暴走するって英語でなんて言うの?

勝手に突っ走ってしまう人の例え。

male user icon
DMM OSTUKAさん
2016/06/12 13:46
date icon
good icon

84

pv icon

60426

回答
  • ① A maverick

  • ② Uncontrollable

暴走する人は恐らく、普通の人とかなり違う思考や行動力の持ち主なので、これは「① A maverick」と言います。

いいニュアンスです。Maverick はヒーロー系な人です。

悪いニュアンスの言い方は「② Uncontrollable」がいいと思います。
コントロールできない人。

ジュリアン

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • He is out of control.

  • His action got out of hand.

-out of control: コントロールが効かなくなる。なお、主語は人でもその人の行動でもどちらでも可。

He is out of control.
訳:彼はコントロール不能だ(=暴走している)

-out of hand: out of control と同意。ここでは、be 動詞の代わりにgot を使うことで『〜になった』という変化を表しています。

His action got out of hand.
訳:彼の行為はコントロール不能になった(=彼はますます暴走した)

回答
  • become out of control

  • lose control

  • go crazy

こんにちは、

英語で「暴走する」を言いたいと下の英文を使います
・become out of control
・lose control
・go crazy ー カジュアル言い方です。

例文:

彼は簡単に暴走する人です
He is a person who easily becomes out of control
または、He is uncontrollable 表現と言います(コントロールできない人)

ご参考になれば幸いです

Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • Out of control

  • Just let go of yourself and do whatever you want.

Out of control= 暴走する

He's out of control= 彼は暴走してる

They easily get out of control= 彼らは暴走しやすい (クラスの生徒たちなど)

少し柔らかい表現で言う場合:

Just let go of yourself and do whatever you want.
自由に好きなことしたら〜!

ご参考になれば幸いです。

回答
  • start doing whatever they want to do

英会話講師のKOGACHIです(^^♪

「暴走する」のニュアンスにもよりますが、
一つには
start doing whatever they want to do
「やりたいことを何でもやり始める」
のように表現しても良いと思います(^^♪

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

84

pv icon

60426

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:84

  • pv icon

    PV:60426

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー