世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

誰々のいる所に(行った)って英語でなんて言うの?

日記を書いてて友達のところに行ったって書きたいのですが I went to friend でいいのでしょうか?
default user icon
Makoさん
2020/01/04 01:33
date icon
good icon

5

pv icon

7025

回答
  • I went to my friend's place.

  • I dropped by my friend's.

「友達のところに行った」は I went to my friend's place. my friend's place で「友達の家・友達のところ」という意味です。 I dropped by my friend's. my friend's で「友達の家」という意味にもなります。 drop by は「立ち寄る」という意味です。 例: I went to my friend's place to return some books to her yesterday. 「昨日友達の本を返しに、友達の家に行った。」 I dropped by my friend's for a quick coffee the other day. 「この前ちょっとコーヒーを飲みに友達の家に立ち寄った。」 ご参考まで!
回答
  • ・"I went to my friend's place."

・"I went to my friend's place." 「友達の家(いる場所)に行った」 place をつけることで「その人のいる場所」という意味になります。 また、よりネイティブっぽくよく使われるのが ・"I went over to my friend's." 「友達のところに行った」
good icon

5

pv icon

7025

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7025

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー