製作所って英語でなんて言うの?

物作りをしている場所のことを製作所といいます(ガラス製作所など)
default user icon
tamuraさん
2019/02/06 17:18
date icon
good icon

8

pv icon

14712

回答
  • factory

    play icon

  • manufacturing plant

    play icon

  • manufacturer

    play icon

製作所、製造書、工場を指す言葉は「factory」や「manufacturing plant」になります。最後の「manufacturer」は基本的には製作者や工場主を指す言葉ですが使える場合も。
回答
  • atelier

    play icon

★ 訳
「アトリエ」

★ 解説
 何かの職人やデザイナーが作業する場所のことを日本語でもアトリエと言いますよね。それと同じです。この単語はもともとフランス語から来ているので、アクセントの位置も英語らしくありません。
 発音をカタカナにすると「アトリエイ」で「エ」の部分にアクセントがあります。

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Factory

    play icon

  • Manufacturer

    play icon

「製作所」は英語で”Factory"か”Manufacturer"と訳せます。
”Factory"は「工場」「製作所」という意味で、”Manufacturer"も「製作所」と「製造業者」「メーカー」という意味もあります。”Manufacturer"は大量に物を製作している業者です。
”Factory"は大きい物もありますが小さめなのもあります。
本当に小さい製作所は”Atelier"や”Workshop"とも言えます。

例文:
"I used to work in a large car manufacturer in Japan"
「私は日本で大きい自動車製作所で働いていました」
"I visited a glass factory and made my own glass cup"
「私はガラス製作所に行って自分のガラスのコップを作りました」
Erika S DMM英会話翻訳パートナー
good icon

8

pv icon

14712

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:14712

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら