直近の目標って英語でなんて言うの?

「直近の目標は英会話で上手く相槌を打てるようになることです」と言いたいです。「直近の」をメインに教えて下さい。
takuさん
2020/01/05 02:09

2

5327

回答
  • immediate goal

  • objective for the time being

直近の目標は「immediate goal」、または「objective for the time being」とも表現できますかね。

最初の例の「immediate goal」では「immediate」で"すぐさまの、即座の~"と表し"目的"は「goal」で表現しています。

他の例としては「time being」で"当分の~、当面の~"と表現して目標は「goal」に代わって「objective」で表現しています。


・My immediate goal is to be able to give responses while speaking in English(私の直近の目標は英語を話してる時に相槌を打てるようになる事です)

2

5327

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:5327

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら