最初の言い方は、スタッフが美味しくいただきましたてと言う意味として使いました。
最初の言い方では、had it deliciously は美味しくいただきましたと言う意味として使います。例えば、Our staff had the meal deliciously. はご飯をスタッフが美味しくいただきましたと言う意味として使いました。
二つ目の言い方は、スタッフが食べて美味しいと言う意味として使いました。
二つ目の言い方では、ate it は食べてと言う意味として使います。was delicious は美味しいと言う意味として使いました。
お役に立ちましたか?^_^
・The staff enjoyed it afterwards.
「その後、スタッフがおいしくいただきました」
→ テレビのテロップのニュアンスに近い自然な表現です。
・It was enjoyed by the staff.
「スタッフによって美味しくいただかれました」
→ 少しフォーマルで、テロップっぽい客観的な言い方です。
・The staff happily ate it.
「スタッフが喜んで食べました」
→ カジュアルでネタっぽい使い方にも合います。