このペンで絵を描くと、その絵に魂が入って動くようになるよって英語でなんて言うの?

子どもと遊んでいます。
色鉛筆やカラー油性マジックペン等を使い、いろいろな絵を書い、そして書いた絵の気持ちになって、子どもとおしゃべりをして楽しんでいます。そして、その絵を切り取り、動かして遊んでいます。
default user icon
new red shoesさん
2020/01/05 20:40
date icon
good icon

3

pv icon

911

回答
  • If you use this pen, your drawings will magically come to life!

    play icon

  • If you draw with this pen, your drawings will magically come to life!

    play icon

If you use this penは日本語で表すと「このペンを使うと」になります。
下の方のIf you draw with this penは日本語で「このペンで絵を描くと」になりますが、
上の方のIf you use this penの方が言いやすく、ほぼ同じ意味になります。

「絵」は英語でdrawingと言います。複数形はdrawingsです。

「(動けない物が)動くようになること」は英語でよく言います。
それは~will magically come to lifeと言います。
日本語で直訳して表現すると、「~が魔法的に生きるようになること」になります。
good icon

3

pv icon

911

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:911

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら