世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

どこに行っても仲間外れだ。皆で僕を仲間外れにしてって英語でなんて言うの?

子どもが、一人言を言ってスネて凹んでいました。家族の皆に、遊ぼうと言って回るのですが、家族それぞれが、料理をしていたり、ゴミをまとめていたり、ガレージの片付けをしていたり、それぞれ忙しくて、子どもに今すぐ外でサッカーして遊ぼうと言われて、今は出来ないという状況でした。
default user icon
Thomas the tank engineさん
2020/01/05 20:51
date icon
good icon

5

pv icon

5718

回答
  • Nobody wants to play with me.

  • Everyone has left me out.

この場合、下のように言うのはいかがでしょうか。 ーNobody wants to play with me. 「誰も僕と遊びたくないんだ。」 Nobody wants to ... with me. で「誰も僕と…したくない」と言えます。 ーEveryone has left me out. 「みんな僕を仲間はずれにした。」 leave someone out で「人を仲間はずれにする」という言い方です。 ご参考まで!
回答
  • "No matter where I go, I'm always left out. Everyone is leaving me out."

「どこに行っても仲間外れだ。皆で僕を仲間外れにして」という表現は、英語で「No matter where I go, I'm always left out. Everyone is leaving me out.」と表現できます。 "No matter where I go" は「どこに行っても」の意味で、"I'm always left out" は「いつも仲間外れにされている」という意味です。"Everyone is leaving me out" では、「皆が僕を仲間外れにしている」というニュアンスを強調しています。 関連単語・フレーズ: - **"feel excluded"**(除外されたと感じる) - **"feel lonely"**(寂しいと感じる) - **"be left out"**(仲間外れにされる)
good icon

5

pv icon

5718

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5718

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー