かかる分だけ時間を確保するのではなく間に合う方法を考えてって英語でなんて言うの?

締め切りの短い案件が来たときは、締め切りを全く無視していつものやり方でかかる分だけ自分の作業時間を確保するのではなくて、締め切り間に合うやり方を考えて。(自分の意識と効率を上げたり、他の人と分担したり、早い人に任せたり、重要な部分のみ締め切りに間に合わせてそれ以外は締め切り後とする交渉をしたり等)というような事を言いたいです。
default user icon
ouchiさん
2020/01/06 22:23
date icon
good icon

0

pv icon

579

回答
  • Tell me how to meet deadlines apart from setting aside enough time.

    play icon

  • Teach me how to meet deadlines apart from setting aside enough time.

    play icon

教えるとは英吾で二つの言葉に分けています。

tell は普段言うことだけと言う意味です。次の例に住所を伝わられて欲しいだけです:
Please tell me your address.
住所を教えてください

teach は教室に教えるだけではありませんがそう言う意味です。説明したり例を出したりすることです。この際、一言で答えられないリクエストです。
Please teach me how to study English.
英語の勉強のやり方を教えてください。

まずはその二つから一つ決めてください。
Tell (me) / Teach (me)
(私に)教えて

その次は:
how to meet deadlines
締め切りの間に合う方法

で:
setting aside enough time
かかる分だけ時間を確保するの
*これ以外のことが欲しいので次の表現を付けます:
apart from OO
OO以外・OOではなく

Teach me how to meet deadlines apart from setting aside enough time.
かかる分だけ時間を確保するのではなく締め切りの間に合う方法を教えて
good icon

0

pv icon

579

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:579

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら