世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

夜、爪を切ることは良くないと言われ続けている。って英語でなんて言うの?

諸説ありますが、昔の住宅事情によるらしい。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/27 21:31
date icon
good icon

12

pv icon

8127

回答
  • 1. They say you shouldn't clip your nails in the evening.

  • 2. A Japanese old saying tells "It's not good to clip your nails in the dark". It's dangerous.

1.「 夜、爪を切るのは止めたほうがいいそうですね」 【解説】 ~だそうですね: They say 止めたほうがいい: shouldn't は「するべきではない(mustn't)」より柔らかくアドバイス 爪を切る:   clip nails 特に住宅事情には触れずにそのまま訳してみました。 2.「日本のことわざで『暗いところで爪を切るのは良くない』というのがあるよ。 危ないからね」 【解説】 言われ続けている:「ある日本のことわざで言っている」としました。 暗いところで:  in the dark
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • "People always advise against clipping your nails at night."

「夜、爪を切ることは良くないと言われ続けている」を英語に訳すと "People always advise against clipping your nails at night." となります。"advise against" というフレーズは、「〜することを勧めない/反対する」という意味で、ここでは「夜に爪を切ること」に使用されています。 したがって、全体が英語に訳すと "People always advise against clipping your nails at night."となります。
good icon

12

pv icon

8127

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:8127

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら