飛行機で通路を挟んで横並びに5人座りたい場合って英語でなんて言うの?

Could you coordinate our 5 sheets side by side over the aisle ? はいかがでしょうか。
default user icon
ranaleoさん
2020/01/08 09:53
date icon
good icon

3

pv icon

1992

回答
  • Is it possible for you to find seats for us across the aisle from one another?

    play icon

  • Could you please try to seat us all in the same row?

    play icon

ここで coordinate を使うのはちょっと不自然です。この場合、find seats(座席を見つける)や 動詞の seat(席につかせる・席を与える)を使って言うと良いでしょう。

例:
Is it possible for you to find seats for us across the aisle from one another?
直訳すると「あなたは私たちのために通路を挟んで席を見つけることは可能ですか?」となり、「通路を挟んだ席を見つけてくれませんか?」という意味になります。
across the aisle で「通路を挟んで・通路の反対側に」という意味です。

Could you please try to seat us all in the same row?
「私たちみんなを同じ列に座らせていただけませんか?」
row は「横の席列」のことを言うので、seat us all in the same row で「全員を横一列に座らせる」という意味になります。

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1992

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1992

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら