世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「すいません、ちょっと通して下さい」って英語でなんて言うの?

飛行機の窓側にいて、トイレ行きたい時とかに通路側にいる人に通して欲しい時や、ちょっと人の間を通る時の一言フレーズみたいなものがあれば教えて欲しいです。
default user icon
Leoさん
2023/08/19 18:03
date icon
good icon

10

pv icon

2465

回答
  • Excuse me, do you mind if I get by you?

  • Sorry to trouble you, can I please squeeze by you?

この場合、次のような言い方ができますよ。 飛行機の中でも、狭い通路でもどちらでも使えます。 ーExcuse me, do you mind if I get by you? 「すみません、あなたのそばを通っても構いませんか?」=「ちょっと通してもらえますか?」 ーSorry to trouble you, can I please squeeze by you? 「すみません、ちょっと通ってもいいですか?」 to squeeze は狭い場所などに無理に入ることを意味します。この言い方はカジュアルな言い方です。 ご参考まで!
回答
  • Sorry, if I could get through, that would be great.

  • Excuse me, I'm afraid I have to squeeze through here for a second.

ご質問ありがとうございます。 ① "Sorry, if I could get through, that would be great."=「すみません、もしここを通れたら、とても良いです。」 ② "Excuse me, I'm afraid I have to squeeze through here for a second."=「すみません、一瞬、ここを通り抜けなければいけません。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

10

pv icon

2465

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:2465

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら