世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

だらだら歩くのをやめて、きびきび歩くようにしたいって英語でなんて言うの?

新年の抱負! 「だらだら歩くのをやめて、 きびきび歩くようにしたいっ」と言いたいです。 I want to stop walking sluggishly. I think I will walk briskly.? よろしくお願いいたします☺️
female user icon
Joさん
2020/01/08 18:28
date icon
good icon

3

pv icon

6037

回答
  • I feel like I've been kind of sluggish in the way that I walk. I need to start walking more briskly.

Joさんの使っていた sluggishly(ここでは形容詞の sluggish) と briskly を使って言うなら、次のように言えます。 I feel like I've been kind of sluggish in the way that I walk. I need to start walking more briskly. 「だらだらと歩いている感じがする。もっとキビキビ歩くようにする必要がある。」 または drag と energetically を使っても表現できます。 I've decided to stop dragging my feet when I walk. I'm going to walk more energetically from now on. 「ぐずぐずと歩くのをやめることにした。これからはもっとキビキビと歩くことにする。」 drag one's feet で足を引きずるということで、「のろのろ歩く・ダラダラ歩く」というニュアンスになります。 energetically は「エネルギッシュに」という意味なのでエネルギッシュに歩くということは、キビキビ歩くことと言えると思います。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

6037

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6037

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら