だらだらしないでって英語でなんて言うの?

余計なことばかり、だらだらしないで、と言いたいです
default user icon
TOMOKOさん
2020/04/17 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

2270

回答
  • Don’t ramble

    play icon

  • Don’t drag it out

    play icon

  • Don’t go on and on

    play icon

日本語の「だらだらしないで」が英語で「don’t ramble」か「don’t drag it out」か「don’t go on and on」といいます。

例文 (Example sentences):
余計なことばかり、だらだらしないでね ー Don’t go on and on talking about unnecessary stuff
彼の退屈な演説がだらだら2時間も続いた ー His boring speech dragged on for no less than two hours.

参考になれば嬉しいです。

Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

2270

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2270

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら