世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

株価が2倍になるまで、その一連の作業をくり返す って英語でなんて言うの?

Repeat the series of operation still stock price increase by 2 times. これで合っていますか? よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2020/01/10 01:42
date icon
good icon

3

pv icon

3797

回答
  • Repeat the series of operation until the stock price doubles up.

ご質問ありがとうございます。 株関連に関して詳しくないのですが… Repeat the series of operation until the stock price doubles up. その株価が倍増するまで、その一連の作業を繰り返す。 「〜するまで」を表す際には、untilを使います。 そして、double upで「倍増」と言う意味になります。 もちろん、increaseでも当たっていますよ。 ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • "Repeat the process until the stock price doubles."

"Repeat the process until the stock price doubles." "Keep repeating the steps until the stock price becomes twice as high." "Repeat this series of actions until the stock price reaches double its value." 「株価が2倍になるまで、その一連の作業をくり返す」は、 ・「くり返す(repeat / keep repeating)」 ・「一連の作業(process / steps / series of actions)」 ・「2倍になるまで(until the stock price doubles)」
good icon

3

pv icon

3797

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3797

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー