世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この署名は核兵器を世界からなくすためにしていますって英語でなんて言うの?

ニューヨークで核兵器をなくすための署名を行う予定です。現地の方にも署名に協力してもらいたいと考えています。 もしよかったら、上記以外にも署名活動で使えそうな英語があれば教えてもらえると嬉しいです。
default user icon
nemonさん
2020/01/11 07:33
date icon
good icon

3

pv icon

5346

回答
  • These signatures are for the purposes of eliminating nuclear weapons from the world.

  • These signatures are to get rid of nuclear weapons on Earth.

  • Please sign this petition to get rid of nuclear weapons.

this signature / these signatures = この署名 この文は使えます: These signatures are for the purposes of eliminating nuclear weapons from the world. この署名は核兵器を世界からなくすためです。 これも良いでもう少し簡単な言葉です: These signatures are to get rid of nuclear weapons on Earth. この署名は核兵器を地球からなくすためです。 英語で "Please sign" を良く使われています: Please sign to eliminate nuclear weapons. 核兵器をなくすために署名してください。 請願(petition)も使えると思います。 This is a petition to eliminate nuclear weapons. これは核兵器をなくすための請願です。 Please sign this petition to get rid of nuclear weapons. 核兵器をなくすためにこの請願に署名してください。
回答
  • "I'm collecting signatures to eliminate nuclear weapons from the world."

フォーマルすぎない言い方は "I'm collecting signatures to eliminate nuclear weapons from the world." で、「世界から核兵器をなくすために署名を集めています」という意味になります。 また「署名」は英語では signature だけでなく petition(請願・署名活動) もよく使われます。 街頭での署名活動では "petition" の方が実際の場面に近いです。
good icon

3

pv icon

5346

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5346

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー