世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

信託銀行で不動産の証券化やってますって英語でなんて言うの?

信託銀行で不動産の証券化(リート作ったり)を仕事にしているのですが、何と説明したらいいのか分かりません
default user icon
makimakiさん
2020/01/11 21:44
date icon
good icon

1

pv icon

3945

回答
  • My job at a trust bank is to securitize real estate

  • I work on securitization of real estate at a trust bank

信託銀行で不動産の証券化やってますは 「My job at a trust bank is to securitize real estate 」または 「I work on securitization of real estate at a trust bank」 といいます (証券化)は「Securitization」 (信託銀行)は「Trust bank」 (不動産)は「Real estate」 ご利用いただいきありがとうございます。 またの質問をお待ちしております!
回答
  • "I work at a trust bank structuring real estate securitization deals."

"I work at a trust bank structuring real estate securitization deals." "I work at a trust bank, specializing in real estate securitization." "I'm involved in real estate securitization at a trust bank, including REITs." 「信託銀行で不動産の証券化やってます」は、そのまま直訳すると伝わりにくいので、仕事内容を分解して説明するのがポイントです。 ・信託銀行 → trust bank ・不動産の証券化 → real estate securitization ・やっている → work / be involved in / specialize in
good icon

1

pv icon

3945

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3945

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー