最初の言い方は、お金をまとめると言う意味として使いました。
最初の言い方では、To gather はまとめると言う意味として使います。例えば、I was able to gather enough money because of my cause for it. は十分なお金を稼げました。なぜなら原因の良さによってと言う意味として使いました。
二つ目の言い方は、お金を集めると言う意味として使いました。
二つ目の言い方では、To collect は集めると言う意味として使います。例えば、I was able to collect money for the funding of her funeral. は彼女の葬式のための費用は集められたと言う意味として使いました。
お役に立ちましたか?^_^
ご質問ありがとうございます。
「お金を[まとめる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44588/)」は英語で「to collect the money」と言います。
また、「友達にお金を計算したか確認したいなら、そうすると、「After collecting the money did you calculate?」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。