世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

近づきがたいって英語でなんて言うの?

彼は〇〇だから近づきがたい(近づきにくい)といった例文を教えてください。
default user icon
Naokiさん
2020/01/12 20:55
date icon
good icon

2

pv icon

11036

回答
  • difficult to approach

  • unapproachable

  • inaccessible

近づきがたいは「difficult to approach」や「unapproachable」と表現できますね。 最初の「difficult to approach」はそのまま「difficult」(難しい、困難)と「approach」(近づく、接近する)で"近づきがたい"または"近づくのが困難"と言う意味になります。 「unapproachable」の方も"近づきがたい"と言う意訳になりますがこちらの方は"近づけない"と言う意味の方が強いですかね。 上記の例は"人"に対して近づく時の表現で近づきがたい、入れない"場所"を指す場合は「inaccessible」になります。 例 ・He is difficult to approach because of ○○(彼は○○のせいで近づき難い) ・This path is currently inaccessible(この道に今は入れません)
回答
  • He comes across as hard to approach because he’s very serious.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 He comes across as hard to approach because he’s very serious. とすると、「彼はとても[真面目](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43413/)なので近づきがたい。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ come across as 〜の印象を与える hard to approach 近づきにくい 参考になれば幸いです。
回答
  • "He’s hard to approach."

シンプルなのが "He’s hard to approach." で、「近づきにくい人」という意味になります。見た目・雰囲気どちらにも使える万能表現です。 次に「威圧感があって近づきがたい」は "He’s intimidating." がぴったりです。これは「怖そう」「オーラがある」というニュアンスも含まれます。 また「話しかけにくい」というニュアンスを強めたい場合は "He’s not easy to talk to." と言うと自然です。
good icon

2

pv icon

11036

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:11036

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー