I tried to give my kid a bath but he didn't want anything to do with it.
I wanted my son to have a bath but he was completely against it.
ーI tried to give my kid a bath but he didn't want anything to do with it.
「子供をお風呂に入れようとしたが、とにかく嫌がって入ってくれなかった。」
give someone a bath で「人をお風呂に入れる」
not want anything to do with ... で「…と一切関わりたくない」というフレーズで、この場合だとお風呂と一切関わりたくない=お風呂に絶対入りたくない、というニュアンスになります。
ーI wanted my son to have a bath but he was completely against it.
「息子にお風呂に入って欲しかったが、息子は徹底的に反対した。」
have a bath で「お風呂に入る」
completely で「まったく・徹底的に」
against で「反対して・反抗して」
ご参考まで!
"I tried to get my child to take a bath, but they refused."
"I tried to get my child to take a bath, but they refused."
"I tried to put my kid in the bath, but they didn’t want to."
"I tried to get my child into the bath, but they wouldn’t get in."
「子供を風呂に入れようとしたが嫌がって入らなかった」は、「〜しようとした(try)」+「嫌がった(refuse / not want to)」+「入らなかった(wouldn’t get in)」の3つを組み合わせるのがポイントです。
「子供を風呂に入れようとした」は
"I tried to get my child to take a bath"
や
"I tried to get my child into the bath"
と言えます。"get someone to〜" は「人に〜させようとする」という便利な形です。