おもちゃで遊ぶのは後にしてって英語でなんて言うの?

お風呂に入る時や、着替えの時に子供がおもちゃで遊んでてお風呂に入らなくて、おもちゃで遊ぶのは後にしてって言いたい時に。
female user icon
SHIZUKAさん
2018/01/16 22:50
date icon
good icon

3

pv icon

9230

回答
  • you can play with your toys later

    play icon

  • you can play with your toys after your bath

    play icon

  • you can play with your toys when you've got changed

    play icon

「おもちゃで遊ぶのは後にして」= you can play with your toys later / you can play with your toys after your bath / you can play with your toys when you've got changed 「おもちゃで遊ぶ」= play with (your) toys 「お風呂の後」= after your bath 「着替えの後」= after you've got changed
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • It's not playtime anymore.

    play icon

  • No more playtime.

    play icon

  • Not now.

    play icon

もう既に回答は出ていますので、同じ状況で使えるフレーズをいくつかご紹介したいと思います。私も子供に向けてとてもよく使います(笑) It's not playtime anymore. もう遊ぶ時間じゃないよ。 No more playtime. 遊び時間は終わり。 Not now. 今はダメ。 You have to take a bath first. 先にお風呂に入りなさい。 Put your clothes on, then you can play with your toys. 洋服を着なさい。そしたらおもちゃで遊んでいいよ。
good icon

3

pv icon

9230

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9230

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら