入らない!それは入らないよ!って英語でなんて言うの?

子供が、小さな穴や隙間に
おもちゃを無理矢理入れようとして
入らないときの会話です。

子供
『入らない〜!( ノД`)』


『それは、入らないよ。大きすぎるよ〜(^_^;)』
を英語で言いたいです。
default user icon
satoさん
2017/09/13 15:19
date icon
good icon

6

pv icon

11494

2017/09/15 16:33
date icon
回答
  • It won't go in. It's too big to go in there.

    play icon

入る=go in
そこに入るには大きすぎる=It's too big to go in there.

Youを主語にして、You can't put it in there. It's too big!(そこには入れられないよ。大きすぎるよ!)と言うほうが簡単かもしれません。
回答
  • It won't fit! It's too big to fit in there.

    play icon

  • That's way too big to fit in there!

    play icon

  • That's too big! That's WAY too big to fit in there.

    play icon

入らない!それは入らないよ!
It won't fit! It's too big to fit in there.
となります。

入らない=won't fit
(will not fit)となります。

way too bigというのはスラングです。
wayは伸ばして発音し、あまりにも大きいよ~
と大きさを強調するために使う形容詞です。

子供との会話なのでちょっと楽しい感じにしてみました。
言うときも遊び半分は感じで言ってくださいね。

That's too big! That's WAY too big to fit in there.
大きすぎる~!それは入らないよ~!
という感じです。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

11494

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11494

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら