「勝手に、女性かと思ってました」って英語でなんて言うの?

名前から、勝手に女性かと思ってたら男性だった時。
default user icon
HIROKOさん
2020/01/13 13:07
date icon
good icon

2

pv icon

3924

回答
  • I just assumed that you were a woman

    play icon

  • I thought that you were a woman judging from your name

    play icon

最初の例文は"女性だと想像してた"または"女性だと仮定していた"と言う表現になりますね。こちらの例の「assumed」は"想像した、仮定する"と言う意味になります。

次の例文は"名前から判断して女性だと思ってました"と言う表現になりますね。こちらの例での「judging」は"判断した、結論した"と言う意味の表現になり「thought」で"~と思った"と表しています。
good icon

2

pv icon

3924

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3924

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら