世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

むやみに大きな音を起こさない人と付き合いたいって英語でなんて言うの?

「hsp(ハイリーセンシティブパーソン)なので、むやみに大きな音を起こさない人と付き合いたい」と英語で表現したいです。 出来れば「付き合う」に関して、恋愛関係の場合とそれ以外の人間関係の場合を両方教えていただけたら幸いです。よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/01/15 12:38
date icon
good icon

2

pv icon

4209

回答
  • I want to date someone who doesn't make unnecessary loud noises.

  • I want to surround myself with people who don't make unnecessary loud noises.

こんにちは。 下記のような言い方はいかがでしょうか。 ・I want to date someone who doesn't make unnecessary loud noises. 「必要のない大きな音を起こさない人と付き合いたい(恋愛)」 英語では「付き合う」という表現は date や go out with などと言えます。 他には: ・I want to surround myself with people who don't make unnecessary loud noises. 「自分の周りには、必要のない大きな音を起こさない人たちにいてほしい(恋愛以外含む)」 上記は恋愛関係ではない方の「付き合い」を表せるかと思います。 considerate people(思いやりのある人たち、気遣いができる人たち)という表現や、because I am a highly sensitive person(〜なぜなら、私はhspだから)も便利かもしれません。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • "I’d like to be with someone who doesn’t make loud noises unnecessarily."

"I’d like to be with someone who doesn’t make loud noises unnecessarily." "I want to be with someone who is mindful about noise." "I prefer people who don’t make sudden loud noises." "I’d like to spend time with people who are considerate about noise." 「むやみに大きな音を起こさない人と付き合いたい」は、英語では **make loud noises(大きな音を立てる)** や **unnecessarily / suddenly(むやみに・突然)** を使って表現できます。
good icon

2

pv icon

4209

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4209

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー