世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

思い出さない方がいいよって英語でなんて言うの?

主に心的外傷を受けた人に対して、それらの出来事を思いださない(起こさない)方がいいと言いたい
default user icon
awesomechanさん
2023/08/27 17:48
date icon
good icon

0

pv icon

805

回答
  • It might not be best for you to revisit those memories.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 It might not be best for you to revisit those memories. とすると、『それらの出来事を思いださない(起こさない)方がいい』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ Revisit one's past 過去に立ち返る、過去を振り返る Recall one's memory 記憶を呼び起こす 参考になれば幸いです。
回答
  • It might be best (for you) to not remember (those memories)

  • It might be better (for you) to not remember (those memories).

ご質問ありがとうございます。 このような状況では、「better」か「best」をどっちでも使ってもいいです。 かっこにある「for you」=「あなたは」と「those memories」=「その思い出」があってもなくても大丈夫です。 ちなみに、「those memories」の代わりに「those events」=「それらの出来事」を言うことが出来ます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

805

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:805

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら