英語で書かれたパッチワークの本を読めるようになりたいっなって英語でなんて言うの?

なぜ英語を勉強しているのか聞かれた時に、
上手く言えませんでした。


default user icon
( NO NAME )
2020/01/16 20:54
date icon
good icon

2

pv icon

1380

回答
  • I want to get good enough at English to read a book that I have about patchwork.

    play icon

少し難しい表現ですが、上の答は日本語で表すと、
「私が持っているパッチワークの本を読めるように英語を上手になりたい。」になります。

I want to get good enough at Englishは「英語を十分上手になりたい」と言う意味です。
この「十分」は「十分読めるように」で使われるのでto read a bookになります。

a book that I haveは「私が持っている本」と言う意味です。
自分が持っていない場合、that I haveを言わなくても良いです。
その場合、I want to get good enough at English to read a book about patchwork.

about patchworkは「パッチワークについて」と言う意味です。
good icon

2

pv icon

1380

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1380

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら