世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

子どもは大人の半額の50円です。子ども二枚下さいって英語でなんて言うの?

子どもと、乗り物ごっこ遊びをしています。ブランケットを車や飛行機として、ブランケットに乗って、それを引っ張り、目的地へ連れていく遊びを家の中で親子でしています。一回乗るのに子どもは大人の半額の50円ですと言って、切符を購入させるところです。そして子どもは二人いるので、子ども二枚下さいと、親に言っているところです。
default user icon
baby poohさん
2020/01/16 20:56
date icon
good icon

4

pv icon

1414

回答
  • Children's tickets are half price: 50 yen.

    play icon

  • Adult tickets are 100 yen, children pay half price.

    play icon

  • Two children, please.

    play icon

こんにちは。 下記のような言い方はいかがでしょうか? ・Children's tickets are half price: 50 yen. 「子供料金は半額です:50円になります」 ・Adult tickets are 100 yen, children pay half price. 「大人の切符は100円です。子供は半額です」 また、切符を購入する側は下記のように言えます。 ・Two children, please. 「子供2人、お願いします」 基本的には何人分の切符が欲しいかを伝えるだけ、というのが一般的です。 略さずに伝えたいのであれば: ・May I have tickets for two children, please? 「子供2人分の切符をいただけますか?」 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

1414

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1414

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら