こんにちは。
「前の前の前」は下記のように表現できます。
・Three tests before this one, I got the highest score.
「この前の前の前のテストで、最高得点をとりました」
「前の前の前」はつまりは「3つ前」ということかと存じます。
1つ前、2つ前、3つ前と考えていくと:
1つ前(前の):before / one before
2つ前(前の前):two before
3つ前(前の前の前):three before
この表現は例えば、「3つ前の席(前の前の前の席)」や「3日前(前の前の前の日)などの場合にも使えます。
・My brother is sitting three seats before me.
「私の兄は、3つ前の席に座っています」
・I went to that restaurant three days ago!
「私、3日前にそのお店に行きました!」
ぜひ参考にしてください。
「前の前の前」という表現は英語で "three tests before" と言います。具体的な文の中で使ってみますと:
"I got the highest score in the test three before this one."
(このテストの3つ前のテストで最高得点を取った)
「前の前の前」は「3つ前」という意味になります。同じように、「前の前」は「2つ前」を意味します。
このような表現は数の部分を変えて「1つ前」、「2つ前」、「3つ前」などとより具体的な表現が可能です。
これらの表現は日本語の「前の〜」という表現のニュアンスを英語に置き換えるときに特に有用です。