世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

劣等感を感じるって英語でなんて言うの?

周りの友人たちに対し劣等感を感じます。
male user icon
Kazuyaさん
2016/06/13 11:45
date icon
good icon

94

pv icon

60847

回答
  • I feel a sense of inferiority.

  • I have an inferiority complex.

  • I feel inferior to~

「[劣等感](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49666/)を感じる」は I feel a sense of inferiority. あるいは I feel an inferiority complex. または、 I feel inferior to~ となります。 inferiority 劣っていること a sense of~ ~の[感覚](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40660/) complex コンプレックス inferior to~ ~に劣っている (比較級ですが then の代わりにto が付くことに注意) たとえば、「周りの友人たちに対し劣等感を感じます 」は I feel a sense of inferiority against (the)people around me. I have an inferiority complex against (the)people around me. I feel inferior to (the)people around me. です。 (the は、相手の人が知っている等、限定される時に付けます。)
回答
  • I don't think I'm as good as others.

Kazuyaさんへ 以前のご質問への回答となり恐縮ですが、少しでも 参考として頂けますと幸いです。 既に先の回答者様がアドバイスされておられますので 別表現を紹介致します。 I don't think I'm as good as others. で、「私は、私が他人と[同じくらい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60606/)良いとは思わない」   (※あくまでも直訳ですが) という意味で、つまり自分を卑下しているニュアンスが 伝わります。 ========================== (補足説明です) I am good. → I am as good as other.「私は他人と同じくらい良い」 My father is old. → My father is as old as my mother.「父と母は同い年です」 ・・・などの形で使います。 ========================== 「[劣等感](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49666/)」というニュアンスを100%言い表す表現は 既にYoshiko先生がアドバイスされていらっしゃる通りですが このように「劣等感」という英単語を知らなくても、なんとか 伝えたいことを表現することは可能です。 悲しいかな、私達日本人の英語学習は「知らない英単語と 永遠に付き合わなければならない」と言っても過言ではありません。 そこで、言いたいことを、何とか別表現で言い換える、というスキルが 現実的な会話力の向上方法であると個人的には考えております。 幸い当サイトでは、『「劣等感」は、I don't think I'm as good as others. でも伝わりますか?』といったご質問の仕方もできますので、そのように ご回答いただければ、そうした「言い換える訓練」が積める上、講師から のアドバイスももらえて一石二鳥であると思います。 英語教師が皆さんに「こうすれば簡単に表現できますよ」と口で言うのは 非常に簡単ですが、こうした会話における発想力は、皆さん自身で 数をこなされるなかで「体得」されるものであって、「教わって身に付く ものではない」と考えております。 ・・・蛇足で大変失礼致しました。 Kazuyaさんの英語学習の成功を、願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
回答
  • I feel inferior to ...

  • I feel that I'm not as good as ...

I feel inferior to ... 私は〜に対して劣等感を感じます I feel that I'm not as good as ... 私は〜に対して劣等感を感じます 上記のように英語で表現することもできます。 not as good as ... は「〜ほど優れていない」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

94

pv icon

60847

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:94

  • pv icon

    PV:60847

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー