世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

嫌いにならないでほしい。って英語でなんて言うの?

英語でうまく自分の気持ちを伝えられないし事に劣等感をもってます。 男女の関係、友だちの関係にも使えるフレーズを教えてほしい。 Please don't hate me.でいいのでしょうか?
default user icon
Nahokoさん
2022/05/15 05:44
date icon
good icon

2

pv icon

6942

回答
  • Please don't hate me because of my English skills

  • Please try to be a bit more patient with my English skills.

ご質問ありがとうございます。 「嫌いにならないでほしい」と英語にしたいなら、Nahokoさんの「Please don't hate me.」で問題ないと思います。少し長くなりますが、もう少し自然になるように最後に「because of my English skills」と追加できます。そうすると、Please don't hate me because of my English skills.になります。これでなぜ嫌いにならないでほしいの理由をはっきり伝えられます。 また、別の言い方ですが、「Please try to be a bit more patient with my English skills.」でも言えます。これで相手に自分の英語力を理解して欲しいであれば、このフレーズを使います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Please don't hate me.

  • I don't want you to hate me.

ご質問ありがとうございます。 ・「Please don't hate me.」 =私を嫌わないでください。 (例文)Please don't hate me. I didn't do it on purpose. (訳)私を嫌わないでください。わざとではありません。 ・「I don't want you to hate me.」 =あなたに嫌われたくない。 ・「Please be patient with me.」の方が自然かもしれません。 「我慢してください」、「辛抱してください」という意味です。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

2

pv icon

6942

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6942

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー