世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一泊二日で自由の女神の見物に出かけることにしましたって英語でなんて言うの?

みんなで旅行先をどこにするか話し合った結果、最終的に自由の女神の見物に出かけることにしました。 お願いします。
default user icon
yywyyoさん
2020/01/17 12:34
date icon
good icon

1

pv icon

3218

回答
  • I will go out sightseeing at the Statue of Liberty during my one night, two day stay

  • I decided to go out sightseeing at the Statue of Liberty during my one night, two day stay

ご質問ありがとうございました。 「一泊二日で自由の女神の見物に出かけることにしました」は英語に言いますと 「I will go out sightseeing at the Statue of Liberty during my one night, two day stay」です。もう一つは「I decided to go out sightseeing at the Statue of Liberty during my one night, two day stay」です。 「一泊二日」は「One night, two days」を言います。 「自由の女神」は「Statue of Liberty」です。 「見物に出かける」は「Go out sightseeing」か「Go out to do sightseeing」でも言えます。 「ことにしました」は「I will」か「I decided to do」に訳することができます。 役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

3218

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3218

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら