世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

アメリカ好きの(人の)集まりって英語でなんて言うの?

SNSでのコミュニティ名を考えているのですが、「LA好きの(人達の)集まり」って、どう表現したらよいのでしょうか?短くてシンプルなほど良いです。よろしくお願いいたします。

default user icon
Meiさん
2020/01/19 21:31
date icon
good icon

1

pv icon

3552

回答
  • Fans of America

この文章が以下のように翻訳で決ます。

アメリカ好きの人の集まり 
ー Group of USA lovers
ー Fans of America
ー Fans of the USA
ー USA enthusiasts
ー People who love America
ー People who love the USA
ー People who like America
ー People who are fans of America

参考になれば嬉しいです。

good icon

1

pv icon

3552

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3552

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー