There are some countries that don’t have an animal killing policy.
この文章が以下のように翻訳で決ます。
海外には殺処分制度が無い国があります ー There are some countries that don’t have an animal killing policy.
海外には ー Overseas
殺処分制度が ー animal killing policy / animal slaughter policy
無い ー that have no / where there is no
国があります ー There are some countries
参考になれば嬉しいです。
Some countries do not have a euthanasia system for dogs and cats.
・Some countries do not have a euthanasia system for dogs and cats.
「犬や猫の殺処分制度がない国もあります」
かなり説明的で分かりやすい英語です。
プレゼンや発表では特に使いやすいです。
・There are countries where animals are not put down.
「動物が殺処分されない国があります」
put down は動物を「安楽死させる」「殺処分する」という意味で、ネイティブが非常によく使います。
少し柔らかい言い方です。