世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

食事は通常通りに出してくださいって英語でなんて言うの?

飛行機の食事のサービスで、いつ持ってくるかタイミングをきかれたとき「通常通りのタイミングで出してください」って何ていうか知りたいです。
female user icon
Tomoさん
2020/01/20 16:05
date icon
good icon

5

pv icon

3776

回答
  • Please serve the meals at the usual time.

食事 meals/food 通常通り normal/usual 出して serve (この場合)/bring out ください please 例文 Please serve drinks at the normal time. 「通常通りに飲み物を出して下さい。」 例文 Please bring out snacks at the normal time. 「通常通りにおやつを出してください。」 参考になれば幸いです。
回答
  • You can serve my meal whenever you normally do.

  • The same time as usual is fine.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYou can serve my meal whenever you normally do. 「あなたが通常する時に私の料理を出してください」=「食事は通常通りに出してください」 ーThe same time as usual is fine. 「いつもの同じ時で大丈夫です」=「食事は通常通りに出してください」 ご参考まで!
回答
  • "Please serve the meal at the usual time."

"Please serve the meal at the usual time." "You can bring the meal at the normal time." "Please serve the meal as usual." 「いつ持っていきましょうか?」 と聞かれた時に、 「通常通りのタイミングでお願いします」 と言いたい場合は、 usual normal as usual などを使うと自然です。
good icon

5

pv icon

3776

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3776

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー