世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お酒を何杯もつがれたって英語でなんて言うの?

お酒を何杯もつがれて、飲むのが大変だった。という表現が知りたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
Hookさん
2016/06/13 13:05
date icon
good icon

3

pv icon

3309

回答
  • I drank hard because they kept filling my glass

彼らがずっとグラスに酒を入れるから飲むのが大変だったよ。 Filling up my glass; 酒など飲み物をグラスに入れる Drink hard; 深酒する、大酒を食らう 一緒にこんな表現も覚えましょう Get drunk; 酔っ払う Binge drinking; 強い酒を一気に飲むこと
回答
  • I had to keep knocking back the sakes last night because people kept refilling my cup.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI had to keep knocking back the sakes last night because people kept refilling my cup. 「昨夜お酒を何杯も注がれたので、大酒を飲まなければいけなかった」 to knock back the sakes「酒をたらふく飲む・大酒を飲む」 to keep refilling one's cup で「おちょこに注ぎ続ける」=「何杯も注ぐ」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

3309

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3309

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー