彼の笑顔に秒殺されるって英語でなんて言うの?
好きな役者さんなどををテレビで見て、キュンとくるときの言い方を教えてください。
回答
-
He has a killer smile!
-
His smile kills me!
"Killer Smile" は「すごく素敵な笑顔」という意味で使われます。”killer" なんて物騒ですが、文字通り”キュン死に”してしまいそうな程素敵な笑顔の事ですね。(^^)
”His smile kills me!” の ”kills me" は凄く自分の好みの物に対して「たまらん!」と言ったニュアンスで使われます。
例えば私の好物がピザだとして、私の友人がピザの話をし始めた時に
”You are killing me! Now I have to have some. " (わーー!たまらん!いますぐ食べたい!)と言った感じで使えます。
お役に立てれば幸いです(^^)