世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「店内席/テラス席のお客様に食事を持ってくね」って英語でなんて言うの?

私が働くレストランはフードコートの中にあるため、お店のお客さんしか座れない店内席と、誰でも座れる店内のオープン席+テラス席があります。キッチンで食事ができて、一声かける場合、どう言うのがいいでしょうか。店内は単にI’m going to serve the meal. オープン席+テラス席はI’m going to serve the meal outside. でいいでしょうか?
default user icon
Misaさん
2020/01/24 09:07
date icon
good icon

1

pv icon

6326

回答
  • "I'm taking the meals to the customers sitting inside/outside"

テラス席が外にあるのであれば outside を使って問題ないと思います。 I'm going to serve the meal は文法的に合ってますが これから食事を持って行くと言ったややまどろっこしい言い方なので 持って行くだけで I'm taking を使う方が良いです。 レストランというとどれくらいフォーマルかは分からないですが 仕事仲間の間の会話でしたら特に気にならないと思います。 更にテーブルの番号などがあれば I'm taking this to table _ _ (席番号)で済みます。
回答
  • I’m taking the food to the indoor seating area.

I’m taking the food to the indoor seating area. I’m taking the food to the terrace seating area. I’m bringing the order out to the open seating area. 今回のようなフードコート内のお店では、 serve the meal でも間違いではありませんが、実際の現場では、 take the food bring the order の方がかなり自然です。
good icon

1

pv icon

6326

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6326

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー