世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ここはあなたに任せた(る)!って英語でなんて言うの?

新人スタッフに
「よし!今日はあなたにここ(この持ち場・この仕事)任せる」

居酒屋の注文
「あなたに任せる!よろしく!」

「(判断は)あなたに任せる!」

全て同じ言い方でいいのでしょうか?

default user icon
salonさん
2020/01/28 19:45
date icon
good icon

1

pv icon

7296

回答
  • It's up to you.

  • You can decide.

  • You can do it the way you want.

おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(^_^)
It's up to you.
「君次第だよ。君に任せられているよ」
You can decide.
「君が決めたらいいよ」
You can do it the way you want.
「好きなようにそれをやったら良いよ」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

回答
  • I'll leave this to you!

  • I'll let you decide!

この場合は任せる、任せたでも I'll leave this to you みたいな
表現が適応されると思います。

おまえにコイツを任せたって感じな表現で I'll leave you to it を
使うのも可。
It はコイツを指します。人に限らず、状況なども含みます。

相手に決断をさせるような状況の場合は後者の
I'll let you decide を使っても良いでしょう。

good icon

1

pv icon

7296

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:7296

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー