お任せで、おススメをください(レストラン)って英語でなんて言うの?

お任せで、おススメをください(レストラン)
default user icon
nozomiさん
2019/07/30 21:52
date icon
good icon

5

pv icon

3183

回答
  • Please give me the special for today.

    play icon

  • I will order the special menu for today.

    play icon

  • Special for today, please.

    play icon

この場合はいろいろな言い方があるので、使いました。人によって言い方が変わってしまうので、いろんな言い方を使いました。

最初の言い方は礼儀正し言い方なので、一緒にいる友達あるいはどういう気持ちあるいはどのぐらい急いでるのかによって言い方が変わってきます。Please は日本の言い方でいうとお願いしますという意味として使いました。

I will order the special menu for today. は今日のオススメをくださいというような意味として使います。

Special for today, please は今日のオススメをくださいお願いしますというような礼儀が正しい言い方という意味として使いました。

お役に立ちましたか?^_^
回答
  • I'll have today's special, please.

    play icon

  • I think I'll go with today's special, please.

    play icon

nozomiさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつ自然な表現を紹介します。

- I'll have today's special, please.
- I think I'll go with today's special, please.

--- I'll have... = (注文したい時など)~頂きたいです。
--- go with = ~にする

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

5

pv icon

3183

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3183

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら