ヘルプ

お任せで、おススメをください(レストラン)って英語でなんて言うの?

お任せで、おススメをください(レストラン)
nozomiさん
2019/07/30 21:52

5

2286

回答
  • Please give me the special for today.

  • I will order the special menu for today.

  • Special for today, please.

この場合はいろいろな言い方があるので、使いました。人によって言い方が変わってしまうので、いろんな言い方を使いました。

最初の言い方は礼儀正し言い方なので、一緒にいる友達あるいはどういう気持ちあるいはどのぐらい急いでるのかによって言い方が変わってきます。Please は日本の言い方でいうとお願いしますという意味として使いました。

I will order the special menu for today. は今日のオススメをくださいというような意味として使います。

Special for today, please は今日のオススメをくださいお願いしますというような礼儀が正しい言い方という意味として使いました。

お役に立ちましたか?^_^
回答
  • I'll have today's special, please.

  • I think I'll go with today's special, please.

nozomiさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつ自然な表現を紹介します。

- I'll have today's special, please.
- I think I'll go with today's special, please.

--- I'll have... = (注文したい時など)~頂きたいです。
--- go with = ~にする

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。

5

2286

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:2286

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら