世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

最後に香り付けにごま油を入れるって英語でなんて言うの?

香り付けは、flavorやseasonなどでいいのでしょうか?

default user icon
nozomiさん
2020/01/29 20:09
date icon
good icon

5

pv icon

10291

回答
  • Finally, add sesame oil to taste.

  • At the end, add sesame oil to taste.

「最後に」は英語で表すとfinallyになります。
もう1つの言い方はat the endです。例えば、At the end, add sesame oil to taste.です。
どちらを使っても同じようなニュアンスです。

add sesame oilは日本語で「ごま油を入れる」という意味になります。

最後に、「香り付けに」は英語で表すと文末にto tasteと言います。
このフレーズはレシピや料理の話しでよく使われています。
例えば、Add salt to tasteは日本語で「塩加減する」になります。

回答
  • To give the dish a lovely toasted smell we're going to finish off with some sesame oil

香り付け=香りを付けると思っているので And finally for a bit of fragrance/aroma we're going to add some sesame oilになると思います。To give the dish a lovely toasted smell we're going to finish off with some sesame oilでもいいと思います。

時々柔軟剤の話で香り付けも出るので、単純に香りを付けると思っているので、 add a nice aroma, add a nice fragrance, to give a nice smell になると思います。

解釈が間違っていたら、ごめんなさい。

味付け - flavour

good icon

5

pv icon

10291

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10291

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー