世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

最後に香り付けにごま油を入れるって英語でなんて言うの?

香り付けは、flavorやseasonなどでいいのでしょうか?
default user icon
nozomiさん
2020/01/29 20:09
date icon
good icon

5

pv icon

8893

回答
  • Finally, add sesame oil to taste.

  • At the end, add sesame oil to taste.

「最後に」は英語で表すとfinallyになります。 もう1つの言い方はat the endです。例えば、At the end, add sesame oil to taste.です。 どちらを使っても同じようなニュアンスです。 add sesame oilは日本語で「ごま油を入れる」という意味になります。 最後に、「香り付けに」は英語で表すと文末にto tasteと言います。 このフレーズはレシピや料理の話しでよく使われています。 例えば、Add salt to tasteは日本語で「塩加減する」になります。
回答
  • To give the dish a lovely toasted smell we're going to finish off with some sesame oil

香り付け=香りを付けると思っているので And finally for a bit of fragrance/aroma we're going to add some sesame oilになると思います。To give the dish a lovely toasted smell we're going to finish off with some sesame oilでもいいと思います。 時々柔軟剤の話で香り付けも出るので、単純に香りを付けると思っているので、 add a nice aroma, add a nice fragrance, to give a nice smell になると思います。 解釈が間違っていたら、ごめんなさい。 味付け - flavour
good icon

5

pv icon

8893

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8893

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら