世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

画面の右上から左下にかけて割れてしまい文字がうてないって英語でなんて言うの?

スマホを落としてしまってラインの文字がうまくうてないことをくわしく伝えたいです
female user icon
kaoriさん
2020/01/30 13:07
date icon
good icon

2

pv icon

3201

回答
  • The screen (of my phone) is (completely) broken from the top right to the bottom left, so I can't type properly.

ご質問ありがとうございます。 「画面」=「screen」 「右上から左下にかけて」=「from the top right to the bottom left」 「割れてしまい」=「broken」 「文字が打てない」=「can't type」 かっこにある「of my phone」は「携帯の」と言う意味がありますのであってもなくてもいいです。「completely」=「全く」ですから、あればいいと思います。 最後の方、「properly」=「きちんと」や「上手く」と言うニュアンスがします。ですから、あればもっと自然な話し方だと思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • The screen has cracked from the top right to the bottom left and I can't type the letters

この場合の かけて割れたは cracked と言う過去形の動詞が使えます。 Crack は ヒビ のことです。 文字が打てないと言いたい場合は I can't type the letters って 表現を使うと良いです。 「スマホを落としてラインの文字がうまくうてない」 "I dropped my smartphone and I can't type the letters on LINE very well"
good icon

2

pv icon

3201

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3201

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら