世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

危険地域と安全地域が複雑に入り組んでるって英語でなんて言うの?

海外旅行で危ない国行くとよく遭遇します。 はっきりと道路などで四角に区画されてるわけではなく、安全な地域を歩いていたら、気づいたら危険なエリアに足を踏み入れてたみたいな。入り組んでる感じです。
male user icon
RYOさん
2020/01/30 18:19
date icon
good icon

2

pv icon

6981

回答
  • Dangerous and safe areas are hard to define.

  • I feel uneasy when I enter into a dangerous area.

  • When I am in unfamiliar locations, it is difficult to know where I should not proceed.

危険地域と安全地域が複雑に入り組んでる Dangerous and safe areas are intricately complex 危険で安全な地域を定義するのは困難です。 Dangerous and safe areas are hard to define. 危険な地域に入ると不安になります。 I feel uneasy when I enter into a dangerous area. なじみのない場所にいるとき、 どこに進むべきではないかを知ることは困難です。 When I am in unfamiliar locations, it is difficult to know where I should not proceed.
回答
  • Safe and dangerous areas are all mixed together.

Safe and dangerous areas are all mixed together. Safe neighborhoods and dangerous neighborhoods are intertwined. The safe areas and dangerous areas blend into each other. The boundaries between safe and dangerous areas are not clearly defined. 「危険地域と安全地域が複雑に入り組んでいる」は、英語では mixed together intertwined blend into each other not clearly defined などを使って表現できます。
good icon

2

pv icon

6981

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6981

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー