世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

仕入って英語でなんて言うの?

売り上げを上げるための「仕入」って英語で何て言うの?
default user icon
Asuraさん
2020/01/31 21:21
date icon
good icon

1

pv icon

6597

回答
  • buying OO (for resale)

  • stocking up on

仕入は英語で普通に「買う」という意味の "buying" は言えます。特に多量を買うなら "stocking up on OO" とも言えます。例えば台風の前にパンをたくさん買うのは英語で "stocking up on bread" になります。 もし「売り上げのために」と言わなければいけないなら "for resale" を付けた方が良いです。 I am buying a lot of bread. / I am stocking up on bread. たくさんのパンを買います。 Why? なんで? I'm buying it for resale. / It's to sell for a profit. 売るつもりです。/ 売り上げを上げるためにです。
回答
  • "purchasing"

"purchasing" ビジネスにおいて商品や原材料を買い付ける「仕入」を表す一般的で使いやすい単語です。売るための商品を外部から買い戻す行為や、企業の「仕入部門」を指すときにも広く使われます。 "procurement" 単なる買い付けにとどまらず、必要なものを計画的に調達・確保するというニュアンスの「仕入」です。大企業や製造業などで、売り上げを上げるために戦略的に原材料や資材を調達するような、専門性の高い「仕入」を表現する際に向いています。
good icon

1

pv icon

6597

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6597

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー