世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

仕入って英語でなんて言うの?

売り上げを上げるための「仕入」って英語で何て言うの?
default user icon
Asuraさん
2020/01/31 21:21
date icon
good icon

1

pv icon

4906

回答
  • buying OO (for resale)

    play icon

  • stocking up on

    play icon

仕入は英語で普通に「買う」という意味の "buying" は言えます。特に多量を買うなら "stocking up on OO" とも言えます。例えば台風の前にパンをたくさん買うのは英語で "stocking up on bread" になります。 もし「売り上げのために」と言わなければいけないなら "for resale" を付けた方が良いです。 I am buying a lot of bread. / I am stocking up on bread. たくさんのパンを買います。 Why? なんで? I'm buying it for resale. / It's to sell for a profit. 売るつもりです。/ 売り上げを上げるためにです。
good icon

1

pv icon

4906

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4906

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら