I’ll pay for you. Just pay me back tomorrow.
払っておくよ!明日清算しよう!
→"I’ll pay for〜"は「〜のために支払いする」の意味。
他にも”I got you"や"I’ll cover for you"なども同じような意味で使えます。
”Just pay me back”カジュアルなニュアンスです!
”Get me back later”でもオッケー★
要は後で戻してね!という意味です!
I'll cover the cost for now. Let's settle up tomorrow.
この場合、"I'll cover the cost for now." で「とりあえず自分が支払っておくよ」と表現できます。「cover the cost」は費用を支払うことを意味しています。
「for now」は一時的な状態を示し、「当面は」「今のところ」などと同じ意味合いです。続けて "Let's settle up tomorrow." と言うことで、「明日清算しよう」と提案しています。「settle up」は金銭の支払いを清算するという意味です。
この場面に関連する単語やフレーズ:
pick up the tab: 勘定を払う
reimburse: 返済する、払い戻す
chip in: 出し合う、寄付する
split the bill: 割り勘にする