世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

とりあえず自分が払っておくよ。明日清算しよう。って英語でなんて言うの?

飲み会のあと、みなに告げます。当然、翌日清算します。
male user icon
Naoさん
2016/06/14 01:03
date icon
good icon

10

pv icon

6519

回答
  • I’ll pay for you. Just pay me back tomorrow.

I’ll pay for you. Just pay me back tomorrow. 払っておくよ!明日清算しよう! →"I’ll pay for〜"は「〜のために支払いする」の意味。 他にも”I got you"や"I’ll cover for you"なども同じような意味で使えます。 ”Just pay me back”カジュアルなニュアンスです! ”Get me back later”でもオッケー★ 要は後で戻してね!という意味です!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • I'll cover the cost for now. Let's settle up tomorrow.

この場合、"I'll cover the cost for now." で「とりあえず自分が支払っておくよ」と表現できます。「cover the cost」は費用を支払うことを意味しています。 「for now」は一時的な状態を示し、「当面は」「今のところ」などと同じ意味合いです。続けて "Let's settle up tomorrow." と言うことで、「明日清算しよう」と提案しています。「settle up」は金銭の支払いを清算するという意味です。 この場面に関連する単語やフレーズ: pick up the tab: 勘定を払う reimburse: 返済する、払い戻す chip in: 出し合う、寄付する split the bill: 割り勘にする
good icon

10

pv icon

6519

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6519

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら