I'm going to get my bag ready tonight so I can head out the door early tomorrow morning.
I've already packed my bags so I can leave first thing tomorrow morning.
ーI'm going to get my bag ready tonight so I can head out the door early tomorrow morning.
「明日の朝早く出発できるよう、今夜のうちに荷物の準備をします。」
get my bag ready で「荷物の準備をする」
head out the door 「出発する・出かける」
ーI've already packed my bags so I can leave first thing tomorrow morning.
「明日の朝一番で出発できるよう、もう荷物の準備をしました。」
pack my bag(s) でも「荷物の準備をする」と言えます。
leave first thing 「朝一番に出発する」
ご参考まで!
I'm getting my things ready for tomorrow so I can leave early in the morning.
I'm getting my things ready for tomorrow so I can leave early in the morning.
I'm packing for tomorrow so I can head out early.
I prepared everything for tomorrow so I could leave early.
「朝早く出られるように明日の荷物の準備をします」は、英語では prepare よりも get my things ready や pack の方が自然によく使われます。