ヘルプ

もう深夜0時20分だ。早く寝なきゃ!って英語でなんて言うの?

早く寝ないと明日の仕事に差し支えます
TAKASHIさん
2016/12/31 00:22

30

20167

回答
  • It's already 20 past midnight. I will go to bed now.

midnightは真夜中、夜12時をさすときにも使われます。そして、「〇時~過ぎ」という場合、「~ past 〇」:といえます。ちなみに逆に「〇時何分前」という場合は「~ to 〇」

よって、深夜0時20分は、20 past midnight.と言えます。人によっては、20 minutes past midnightと、minutesをつけていう人もいます。

早く寝なきゃ。
go to bed; 寝る というイディオムで最も使われるものの一つです。
I will go to bed now. もう(これから)寝るよ。
回答
  • It’s already past midnight! I gotta hit the sack!

❶It’s already past midnight! (もう12時すぎてる!)
Midnight は真夜中、のことです。

I gotta hit the sack! (もう寝なきゃ)。

もう寝ないといけないことは “I have to hit the sack” という言い方をします。

Hit the sack, it’s past 12!
(もう寝るよ、12時過ぎてるぞ!)

sack は袋のことで、昔袋で寝ていたということからこのフレーズはきているそうです。

参考までに!
回答
  • It's already 20 past midnight. I've got to sleep.

  • 20 past midnight already? I need to go to bed.

1. It's already 20 past midnight. I've got to sleep.
もう0時20分だ。寝なきゃ。

2. 20 past midnight already? I need to go to bed.
もう0時20分?寝なきゃ。

go to bed は「ベッドに行く」が直訳ですが、「寝る」という意味の英語表現です。

ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。

30

20167

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:30

  • PV:20167

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら