世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼を見返してやりたいって英語でなんて言うの?

たとえば 彼が知らないうちにダイエットを成功させて、次に会った時に彼を見返してやりたい、(驚かせたい、ギャフンと言わせたい)みたいな感じとか、英語が話せるようになってバカにしてた家族を見返してやりたい、とかってかって感じです。
default user icon
YUKOさん
2020/02/04 12:13
date icon
good icon

5

pv icon

10700

回答
  • I want to get back at him.

「彼を見返してやりたい」は I want to get back at him. のように言えますが、シチュエーションなどによっては下のように言ったりもできると思います。 例: I want to make him regret breaking up with me. I'll go on a diet and look really good the next time I see him. 「私を振った彼を後悔させたい。ダイエットして次彼に会った時に綺麗になってるの。」 この場合は、make him regret を使ったほうが自然な感じに言えると思います。 I'd like to get good at English so I can teach my family a lesson for making fun of me about my English. 「英語を上達させて、私の英語をからかった家族を見返してやりたい。」 teach someone a lesson で「思い知らせる・懲らしめる」という意味ですが、ここでは「どうだ!」と見返す感じでしょうか。 ご参考まで!
回答
  • "I want to prove him wrong."

  • "I want to show him what I'm capable of."

「彼を見返してやりたい」という表現は、**"I want to prove him wrong."** や **"I want to show him what I'm capable of."** と言えます。 **"prove someone wrong"** は「誰かの考えや期待が間違っていることを証明する」という意味で、何かを達成して相手を驚かせたい、ギャフンと言わせたい時に使う表現です。 また、**"show him what I'm capable of"** は「自分ができることを見せる」という意味で、同じように相手を驚かせたいというニュアンスがあります。
good icon

5

pv icon

10700

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10700

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー